На главную
|
25.05.2018
http://afanasiy.net/o.-serafym-rouz-ob-oranjereinom-podhode-k-pravoslavyiu-y-yspravlenyy-nepolnocennogo-krecshenyia
"ОБ ОРАНЖЕРЕЙНОМ ПОДХОДЕ» К ПРАВОСЛАВИЮ И ИСПРАВЛЕНИИ «НЕПОЛНОЦЕННОГО
КРЕЩЕНИЯ".
О. Серафим (Роуз).
Из письма от 28.01/10.02.76 г.
Я писал и говорил с L. об этом оранжерейном подходе к Православию –
исполненном сплетен и знания «что где происходит», когда на все всегда есть
«правильный ответ», согласный с мнением «экспертов». Мне начинает казаться,
что проблема в ней самой, а не в непосредственном влиянии отца Пантелеимона.
Например, она пришла в ужас оттого, что Т. был принят в Церковь [из
римо-католичества] без крещения или миропомазания. Она утверждает, что «это
– неправильно». Но мы ничего предосудительного в этом не видим; это должны
решать священники и епископы, и это не наше (а, тем более, не ее) дело. Чин
присоединения к Православию, через который был принят Т., был одобрен
Церковью уже давно, исходя из правила икономии, и, скорее всего, в его
случае это был самый лучший способ, потому что у Т. могли бы возникнуть
сомнения на счет крещения. Снисхождение Церкви здесь продиктовано
рассудительностью. Но L. хотела бы, чтоб кто-нибудь «прочитал владыке
Антонию постановление собора» [о семъ вопросе]. Боже мой! Он был там,
участвовал в составлении этого постановления, которое как раз и дает право
епископу пользоваться икономией по его усмотрению! Нам очень не нравится
такое отношение, потому что оно вносит никому не нужный безпорядок в
церковную сферу. И если она теперь скажет Т., что он не является «истинным»
членом Православной Церкви, то может причинить страшный вред его душе.
Другой пример: L. была очень рада, что Q. крестился [после того, как он уже
был несколько лет членом Зарубежной Церкви]: «Наконец-то он сделал это
правильно!» Нас это, наоборот, очень огорчило, потому что она, тем самым,
проявила свою полную духовную незрелость, а те, кто это одобрили, – узкий
фанатизм. Святой Василий Великий отказался крестить человека, который
сомневался в истинности своего крещения, как раз потому, что тот уже много
лет причащался, и тогда уже было поздно сомневаться, является ли он членом
Церкви Христовой! В случае с нашими новообращенными ясно, что те из них, кто
желает креститься, уже будучи членами Церкви, пытаются из чувства
неполноценности получить то, что Таинства дать не могут: психологический
уют, заглаждение их погрешностей, совершенных уже после обращения, чувство
принадлежности к клубу тех, которые «правы», автоматическую духовную
«правильность». Но такой поступок бросает тень на саму Церковь и ее
служителей. Если священник или епископ, который принял этих людей, поступил
неправильно (до такой степени, что надо полностью перекрещивать!), то
создается тогда, как бы Церковъ внутри Церкви, клика, которая не в пример
большинству священников и епископов «всегда права». И, конечно, на
сегодняшний день это является нашей серьезной проблемой, которая в будущем
только увеличится. Весьма трудно с зтим бороться, потому что они предлагают
«ясный и простой» ответ на каждый вопрос, и наши страдающие неполноценностью
неофиты находят в этом ответ на свои нужды[1].
_____________
Письма отца Серафима (Роуза). Типография преп. Иова Почаевского,
Свято-Троицкий Монастырь, Джорданвилль, США, 2005. C. 173-174.
Оригинал на английском >>> (http://en.afanasiy.net/articles/father-seraphim-rose-on-the-hothouse-approach-to-orthodoxy-and-correcting-the-incomplete-baptism-letter-from-jan-28-feb-10-1976/)
[1] Нужно отметить, что спустя 23 года как о.Серафим написал эти строки,
положение инославных церквей и модернистских Православных юрисдикций низошло
до уровня, о котором автор не мог бы и помыслить и который привел бы его в
ужас. По большому счету, Русская Зарубежная Церковь сегодня считает
необходимым и приемлемым настаивать на использовании этой «экономии» и
повышенной пастырской строгости во избежание печальных ситуаций дальнейшаго
сожаления. Это, естественно, не имеет ничего общаго с сектантским и крайне
легалистическим мышлением тех немногих, которые отрицают наличие благодати в
новостильных юрисдикциях. – прим. англоязычного издателя.
|
На главную |